最新号
声は翻訳されるのか ― 日本語と振動の行方
久道りょう
近年、日本のアーティストが海外で支持を広げている。
かつて「言語は壁になる」と言われた時代は、確実に変わりつつある。
では、日本語の歌はどのようにして国境を越えているのだろうか。
その背景の一つに、日本語の音韻構造があると私は考えている。
日本語は母音中心の言語で、音節は拍単位で比較的均等に並ぶ。
子音の強い連続が少なく、開いた母音が旋律に自然に溶け込む。この特徴は、メロディーラインを滑らかに保ち、歌唱におけるレガート性を際立たせる。結果として、日本語の歌は旋律との親和性が高く、音楽的な流動性を生みやすい。
たとえば、藤井風の歌唱を聴くと、その特性は明確に現れる。
彼の発声は、母音が途切れることなく連なり、旋律と一体化して流れていく。言葉を「発音する」というよりも、音として“溶かしている”印象がある。
そこでは意味は後景に退き、声の運動そのものが音楽の中心となる。
一方で、同じ日本語でありながら、まったく異なる方向からこの問題に接近する歌い手もいる。
Adoである。
Adoの歌声は、子音のアタックを強く打ち出し、声帯の閉鎖や息の圧を大胆に変化させることで、音色そのものを劇的に変化させる。
彼女の声は、滑らかに流れるというよりも、むしろ衝突し、裂け、跳ね返る。その運動の激しさが、言語を超えて聴き手の身体に直接作用する。
ここで見えてくるのは、日本語の特性が一様に作用しているのではないという事実である。
むしろ重要なのは、その言語をどのような身体性で発声するか、という点にある。
言語構造の説明だけでは、なお不十分である。
海外の聴き手が心を動かされる瞬間を目の当たりにするとき、そこには別の要素が働いているように感じられる。
それが「声そのものの振動」である。
声は意味を運ぶ媒体であると同時に、空気を震わせる物理的な現象でもある。
声帯の振動は倍音を生み、息の流れや発声の重心は音色に微細な差異をもたらす。
聴き手は言葉を理解する前に、声の質感や身体性をすでに受け取っている。
藤井風の声においては、その振動は内側へと沈み込み、静かに広がる。
一方でAdoの声は、外側へと爆発し、聴き手の身体に直接ぶつかる。
方向は対極にあるが、どちらも「振動としての声」が前景化している点において共通している。
翻訳されるのは語彙ではない。
翻訳されるのは振動なのかもしれない。
ライブ会場で、歌詞の意味を完全には理解していないはずの観客が涙する場面がある。
そのとき共鳴しているのは、言葉そのものというより、声に宿る経験や感情のエネルギーであるように思える。
日本語は旋律と親和性の高い言語だ。
しかし最終的に国境を越えるのは、発声という身体行為が生むエネルギーである。
音楽がいかにデジタル化されても、声は常に生身の身体から生まれる。
その原初性こそが、現在のJ-POP現象を読み解く鍵なのではないだろうか。
◆物故者(音楽関連)敬称略
まとめ:上柴とおる
【2026年3月下旬~4月下旬までの判明分】
・3/07:デイヴィッド・ブリガッティ(ジョーイ・ディー&ザ・スターライターズ。ラスカルズのエディ・ブリガッティの実兄)85歳
・3/23:佐藤シンイチロウ(ロックバンド「the pillows」のドラマー)61歳
・3/24:中藤泰雄(音楽プロモーター。「ジャパン・アーツ」創業者)94歳
・3/25:ダッシュ・クロフツ(シールズ&クロフツ)87歳
・3/26:ジェームズ・トールカン(米俳優。「バック・トゥ・ザ・フューチャー」「トップガン」など)94歳
・3/29:グレッグ・エルモア(クイックシルヴァー・メッセンジャー・サーヴィスのドラマー)79歳
・3/30:クリストファー・ノース(アンブロージアのキーボード奏者)75歳
・4/02:ジェームズ・ギャドソン(米セッション・ドラマー。元チャールズ・ライト&ザ・ワッツ103rdストリート・リズム・バンド)86歳
・4/05:ドン・ランディー(米レコーディング・エンジニア。ヴァン・ヘイレンなど)79歳
・4/06:グウェンドリン・チザム(女性3人組ラップ&ヴォーカル・グループ、シークエンスの元メンバー。ラッパー&シンガー・ソング・ライター)66歳
・4/09:アフリカ・バンバータ(DJ、ラッパー、プロデューサー。ヒップホップの先駆者)67歳
・4/10:ハリー・キム(EW&Fやフィル・コリンズのホーン・セクションで活躍)74歳
・4/12:アシャ・ボスレ(インド映画音楽界のレジェンド歌手。ボーイ・ジョージ、コーナーショップ、ゴリラズなど英ロック界とも交流・共演)92歳
・4/13:モイヤ・ブレナン(アイルランドのバンド、クラナドのリード・ヴォーカル&ハープ奏者。エンヤの姉)73歳
・4/17:木村俊光(バリトン歌手。独デュッセルドルフ・ライン歌劇場の専属歌手~新国立劇場オペラ研修所所長~桐朋学園大学教授などを歴任。1990年~1995年「朝日新聞」クラシックCD評の選者。旭日小授章)81歳
・4/18:古屋紀(井上宗孝とシャープ・ファイブ、古屋紀とザ・フレッシュメンのキーボード奏者)85歳
・4/18:小澤俊夫(ドイツ文学者。昔話研究の第一人者で昔話の普及に尽力。筑波大学名誉教授。指揮者の故・小澤征爾の兄。ミュージシャン、小沢健二の父)96歳
・4/19:デイヴ・メイスン(シンガー・ソング・ライター。元トラフィックのギタリスト)79歳
・4/20:アラン・オズモンド(オズモンズの元リーダー。オズモンド家の三男)76歳
・4/20:ウェイン・モス(ナッシュヴィルのセッション・ミュージシャン。ボブ・ディランのアルバム「ブロンド・オン・ブロンド」、ロイ・オービソン「おお、プリティ・ウーマン」、ドリー・パートン「ジョリーン」など。プロデューサー。ソング・ライター)88歳
・4/21:グレッグ・フォアマン(デルタ72のフロントマン。キャット・パワー、ジョン・スペンサー・ブルース・エクスプロージョンともコラボ)53歳
・4/22:マイケル・ティルソン・トーマス(米指揮者。サンフランシスコ交響楽団桂冠音楽監督。ボストン交響楽団の指揮者としてデビュー後、ニューヨーク・フィルハーモニック、ロサンジェルス・フィルハーモニック、ロンドン交響楽団などを歴任。グラミー賞を8回受賞)81歳
・4/26:ネドラ・タリー(ロネッツ)80歳